虚拟货币余额的英文怎么读_币圈新闻_鼎鸿网

虚拟货币余额的英文怎么读

angula 0

一、funny money


funny是有趣的,money是钱,funny money不是有趣的钱!


funny money是个非正式场合用词,有三层意义:

1. 伪币(伪造的货币),

2. 来路不明的钱(黑钱),

3. 膨胀的通货,即币值低或不稳定的货币(不值钱的钞票)。





二、hard money


hard是坚硬的,money是金钱,hard money不是“坚硬的钱”。


hard money可理解为现金,硬通货,(金银)硬币,还可以指硬钱(美国竞选中直接向候选人提供的政治献金,可直接充当竞选经费)。在美国口语中,也可直接指我们日常生活中使用的硬币。



funny是有趣的,funny money不是“有趣的钱”!



三、soft money


soft是柔软的,money是金钱,soft money不是“柔软的钱”。


soft money可理解为纸币,软性政治捐献(通过某政党间接给予美国联邦竞选人的竞选费用,软钱,不是钱本身是否柔软的意思)。


Both hard money and soft money are accepted in this supermarket in front of Mini V’s apartment.

小V(VOA英语城)公寓前面的这家超市,硬币和纸币都可以用来付款。




四、dear money


dear是亲爱的,money是钱或金钱,dear money不是“亲爱的钱”!


dear money指高利贷款,付高额利息借来的钱。


Mini V told him it’s illegal to make dear money in China.

小V我(VOA英语城)告诉他在中国放高贷是违法的。




五、easy money


easy是容易的,money是钱,easy money不是“容易的钱”。


easy money指不费力赚来的钱,或以欺诈等不正当手段得来的钱,即不义之财。


The boy in Mini V’s office who wanted to make easy money was led away by his father.

小V(VOA英语城)那个想要轻松赚大钱的男子被他父亲带走了。




六、marry money


marry是嫁,money是金钱,marry money不是“嫁给金钱”!


marry money指同有钱人结婚,嫁给有钱人。


One of Mini V’s female colleagues often says one of the quickest ways to get rich is to marry money.

一位小V(VOA英语城)的女同事经常说,变富最快的一个方法是跟有钱人结婚。


funny是有趣的,funny money不是“有趣的钱”!




七、old money


old是年老的,money是金钱,old money不是“老掉牙的钞票”!


old money是个俚语,指旧钱(不再使用的钱,如国民党时期的钱),或社会家产,继承祖业的人、家庭或家系。


Mini V heard on the grapevine that the newcomer married old money.

小V我(VOA英语城)从小道消息处得知,那个新来的与一个有家世的人结婚了。


其中:hear on the grapevine从小道消息处得知,marry old money与一个有家世的人结婚。




八、hush money


hush是安静,money是钱,hush money不是“安静的钱”!


hush money指付给某一笔钱给用来防止他们向别人透露可能令人尴尬的或有害的信息。可翻译为遮羞费,封口钱。


He wanted to got a large sum of hush money from Mini V. But that’s absolutely impossible.

他想从小V我这里得到一大笔封口费。但那是痴心妄想。

文稿来源:VOAEC.COM 原创 ↓↓↓

funny是有趣的,funny money不是“有趣的钱”!__VOA英语城

虚拟货币余额的英文怎么读文档下载: PDF DOC TXT